sábado, 28 de dezembro de 2019

livreto da inquietação II


aceitar é preciso
a brandura e a virulência das ondas
a colmeia mel e o ferrão abelha
as férias dos pirilampos
compreender não é preciso

pessoa escreveu um livro inteiro desassossego
[composto por um ajudante de guarda-livros]
     eu engulo suspiros
     e regurgito confusão

como quase qualquer pessoa
na lerda larva da solidão
em uma balsa confiada à aleatória intensidade
das marolas e dos vagalhões
bem poderia escrever um livro de sublimes inquietações

mas me jogo
pulo
salto
lava
e gelo
ao sopro do ar de nem sei quem
pairo no éter
pena presa às correntes do vento

no ar invagino
a epiderme para dentro
os bofes para fora
           [que é preciso guardar em algum canto
            alguma autoproteção]

e em vez do desassossego sossegado
[e ergo o livro sincero profundo e vão]
espero
espero
espero
que a alma estenda suas asas e revele
e lave
e leve a embarcação

espero com o coração na mão
à mostra
sem pudor ou timidez
batendo bumbo no compasso em que o mar bate no chão
para quem quiser parar para ver
o bicho vermelho rubro
com suas propostas e projetos
tintos de sangue

e com os bofes de fora vejo a cena
e me assombra como alguém solto no ar do sopro de outrem
esteja tão bem aprumado ali na feira das parcerias
com o coração sem preço na mão
para quem quiser admirar sem tocar

andrejcaetano
Francesca Woodman


livreto da inquietação I

Saber que será má a obra que se não fará nunca. Pior, porém, será a que nunca se fizer. Aquela que se faz, ao menos, fica feita.
Será pobre mas existe, como a planta mesquinha no vaso único da minha vizinha aleijada.
Essa planta é a alegria dela, e também por vezes a minha.
Fernando Pessoa

écrire per scrivere ahora ese incomod-agitazione sensa volta
schreiben en otra lengua que eça does not cabe das thing atravezada al mezzo de la carretera
en verdad they are multe y hay que bullet them:
  • os não-profissionais da vida e de todos os ramos de atividade, os que balançam o tronco para lá e para cá ou encaixam o queixo entre o polegar e o indicador da mão direita (esses são os destros) e colocam o olhar acima do nível do nada quando tudo o que têm a fazer é saber o som e dar o tom de um sim ou de um não e diante do nada ad mirante arrastam-se e ao saco do mundo ao descerem do pêndulo ou lépidos e fagueiros como subiram descem e jogam o saco do mundo na primeira lixeira que passa e comentam com o primeiro transeunte que encontram que gostariam mas talvez não gostem [I do prefer os amadoras; sinceras, são profissionais mesmo na dúvida]
  • alguma coisa que vem lá de longe, de uma dimensão pansexual, um quer-não-quer que quer tudo, doucement pantagruélico, ou um quer que parece que não ou um não quer que parece que sim, assim um pingue-pongue (tênis de mesa não é) sem bolinha ou mais, muito mais precisamente, com muitas bolinhas invisíveis
  • uma coisa intangivelmente emasculada que vem de bién cerquita, vraiment de dentro, profissional, é-não é, resolve logo pentejo, que, suscetível, pobrezito, se enreda e se embanana e mesmo patinando na pista de pouso levanta voo e voa a esmo sua imaginação intuitivamente poderosa e míope e vê cascalhos e narcisos e vê a desvontade dos não-profissionais e vê segredos nada secretos e vê francesca-lente fissuras onde elas pareciam não ter como existir, francescamente metade ou parte de uma figura sumida numa parede, a outra parte ou metade totalmente inteira e vera e sempre (ou quase sempre) algum espelho [she, a homem de pau, I adore, she gets exactly what messes me up which I guess is myself when what drives me does not drive anyone else in particular]
  • la famiglia mediana autoajuda orlando lisboa aruba em seus assuntos-negócios, seu impressionismo paracientífico, seus sentimentos genéticos habitando o habitat do habitus da mundanidade da mais alta relevância, le famiglie frações da Klasse que lacrimeja na ágora ao som sertanejo universitário e esquia na encosta trágica da história contemporânea no exato instante em ela fede a um palmo de seu enorme sexo-nariz
  • o instagramático semicircuito beletrista de liubliana, de simpática semântica e comportada sintática però sem dramática alguma
  • mi lack of pazienza, seasickness mismo, con mis tentativas insinceras de não trupicar para não cair no pé do pai e deixar escapar pela boca o que em mim entrou ou deixei (deixei?) entrar pelos poros pessoais e sociais ou, talvez, para fazer jus ao profissional que sou, tudo em mim que total ou parcialmente está nos bullets acima

y halt por que lo que pasa es que podríamos seguir ad infinito et nauseam mas de agora a pouco soará em torno desta mesa o canto da sereia da meia noite e de nada adianta cera e correntes pois as sereias têm uma arma mais potente que seu canto, o silêncio (segundo relatou a long time ago um profissional do curto-circuito maletrista de praga)

andrejcaetano
Francesca Woodman


domingo, 1 de dezembro de 2019

tango

if you're going to try, go all the way; otherwise, don't even start
Charles Bukowski


a mão dela em meu ombro
sua perna se me enrosca
serpente olha fita mira
admira o corço tolo
tão óbvia suzerana
sabe fácil a presa tonta
e então mais dois passos
debruça ela suas costas em meu braço
e guia meus ermos cegos e meus sapatos gastos
pelas entrelinhas dos meios dos caminhos
pelas meias-verdades das sagradas escrituras
pelos labirintos de priscos pergaminhos
e então com apenas um gesto-traço
absorve-me em sua infra-estrutura
andrejcaetano
Eric Kellerman

sábado, 19 de outubro de 2019

the korean war

“Short, fat, heavy drinker with a pugnacious scowl that led his troops to call him ‘Bulldog’, Lieutenant General Walton Walker, Texas-born, schooled at West Point, landed in Korea on July 2nd 1950 to defend Pusan, the last piece of land the capitalists held in the Korean peninsula.”
[“MacArthur landed with the X Corps at Inchon on September 15th 1950”]

Então les americaines empurraram os comunistas até a fronteira com a China
Os chineses não gostaram
In late October the Chinese entraram na guerra and pushed les capitalists back below the 38th parallel
The war então ficou assim: a bloody stalemate
Até o armistício
July 1953

August 2013
Em Pusan mulheres lindas andam nas ruas como se as ruas fossem passarelas para as princesas do Reino Independente das Mil e Uma Princesas passarem absortas teclando seus espertos telemóveis
[zangões inovadores desenvolvem espertas tecnologias para aparelhos telemóveis]
A taxa de fecundidade da implosão demográfica: 1,2 filhos per capita feminina
Assim estão as coisas

São tão genuinamente delicadas todos elas que são coreanas os camareiras são coreanas os pedreiras os balconistas os vidraceiras os lavadeiras as cozinheiros
Assim parece ser

As princesas absortas do Reino Independente das Mil e Uma Princesas caminham indiferentes em direção à extinção
Assim pode vir a ser

Sorriem muito
Cumprimentam muito
Cumprimentam com uma mesura do tronco em movimento de humildade
Agradecem muito – gansa-ham-dá – com a mesma mesura
Está tudo organizado – incluso o gasto público – com tecnológica e metódica paciência
Está tudo certo no Reino da Cortesia Avançada
A não ser pela taxa de fecundidade
Assim é

Talvez a linha fictícia do paralelo 38 desapareça tal e qual aquele muro que derreteu entre as Alemanhas e talvez o norte inunde o sul em uma grande orgia procriativa

Ou talvez o sul engula o norte em uma longa e estéril cópula criativa

andrejcaetano - Busan, South Korea (2013)
U.S. Navy

quarta-feira, 21 de agosto de 2019

epígrafe

I am tabula rasa, please fill me
Andy Warhol

com os braços cruzados
os deuses farão a chuva
com a face impassível das águas
farão verbos e faraós
histórias sacras cegas malucas
acidentes de ácido sulfúrico

fatigados de muito trabalho
me farão um dia escrever
que cruzei uma ponte tal
num dia tal
e alguém passou por mim
e estava grávida de dois meses
andrejcaetano
Frank Herfort